Potrzebowałam przetłumaczyć dokumentację

Mój mąż od dłuższego czasu swoje życie prowadził w zagranicą. Początkowo miał tylko wyjechać na kilka miesięcy do pracy, żeby się dorobić i ułatwić nam życie w kraju. Niestety, tak się złożyło, że życie w tamtym kraju bardzo go „wciągnęło”. Z kilku miesięcy zrobiło się kilka lat. Z czasem przyjeżdżał coraz rzadziej, a ja nie zdziwiłam się, kiedy wspomniał o rozwodzie.

Poszukiwania dobrego tłumacza dokumentacji

kompleksowe tłumaczenia dokumentacji w katowicachW końcu przyszłam mi jakieś dokumenty. Poznałam, że to pisma urzędowe, ale za słabo znałam ten język, żeby cokolwiek z nich zrozumieć. Doszłam więc do wniosku, że dobrze byłoby znaleźć tłumacza, który zajmie się ich tłumaczeniem. Dobrze byłoby gdyby był to od razu tłumacz przysięgły. Całe szczęście dosyć szybko znalazłam takiego tłumacza, który miał w swojej ofercie między innymi kompleksowe tłumaczenia dokumentacji w Katowicach. Jego biuro tłumaczeń znajdowało się blisko mojego miejsca zamieszkania i było otwarte od rana do wieczora, dlatego nie wahałam się dłużej i natychmiast udałam się do niego. Przyjął on ode mnie dokumenty. Musiałam poczekać tylko jeden dzień na ich tłumaczenie uwierzytelnione, czyli wykonane przez tłumacza przysięgłego. Takie profesjonalne tłumaczenia były honorowane przez polskie urzędy oraz sądy, co było dla mnie bardzo istotne. Tym bardziej, gdy dowiedziałam się, że są to tak zwane papiery rozwodowe.

Byłam bardzo zadowolona z profesjonalnych, kompleksowych i przede wszystkim szybkich tłumaczeń tego fachowca. Dowiedziałam się, że w przyszłości, gdybym potrzebowała tłumaczenia mogę wysyłać je mailowo, a opłatę uiszczać przelewem bankowym. Dzięki temu nie będę nawet musiała przychodzić z dokumentami do biura, co znacząco ułatwiałoby mi cały proces. Oryginalne dokumenty mogłam też wysłać pocztą i w ten sam sposób odebrać.